links

categories

archives

看護学校の留学生は病院でバイトできますか

看護学校に通う留学生はかつて、病院でアルバイトすることを制限されていましたが、今はアルバイトが許可されているそうです。

念のため、法務省へ問い合わせて回答をいただきましたので、掲載しておきます。

【質問】

留学の在留資格を持つ外国人が、資格外活動の包括的許可を得て病院での資格外活動を行うことができるかどうか。

入管の法令上は医療機関での資格外活動について制限を置いていませんが、厚生労働省が平成24年7月 9日 に改正した通知「看護師等養成所の運営に関する指導要領について」では、看護養成所へ通う留学生について「医療機関におけるアルバイトは行われるべきものでない」と書かれているため、入管での運用を確認しておきたい。
 

【回答】

平成25年5月7日
松田    葉子    殿

法務省入国管理局参事官

法令適用事前確認手続回答通知書

平成25年4月8日付け法令適用事前確認手続照会書をもって照会のあった件について,下記のとおり回答します。
なお,本回答は,照会対象法令の条項を所管する立場から,照会者から提示された事実のみを前提に,照会対象法令の条項との関係のみについて,現時点における見解を示すものであり,もとより,捜査機関の判断や罰則の適用を含めた司法判断を拘束するものではありません。

   記

1    照会対象法令(条項)の対象となるか否かについて

看護師等養成所に「留学」の在留資格をもって在留する外国人(以下「外国人留学生」という。)であって,出入国管理及び難民認定法(以下「入管法」という。)施行規則第19条第5項第1号に規定する条件を付された資格外活動許可を受けたものが行う医療機関におけるアルバイト活動は,当該資格外活動許可の対象となる。

2    理由

入管法第19条第2項の規定による資格外活動の許可は,。噂鬼屬烹横源間以内であること及び風俗営業が営まれている営業所において行うものでないこと等が条件とされ,勤務先の名称,所在地及び業務内容等は指定されない場合(入管法施行規則第19条第5項第1号。以下,この場合における資格外活動の許可を「包括的資格外活動許可」という。)と,勤務先の名称,所在地及び業務内容等が個別に指定される場合(同項第2号)とがある。
包括的資格外活動許可を受けた外国人留学生は,勤務先の名称,所在地,業務内容等が個別に指定されておらず,上記条件の範囲内であれば,入管法上,勤務先についての制限を受けない。

3    参考事項

ただし,入管法上の制限を受けなくても,他の法令による制限を排除するものではないので,かかる点については当該法令を所管する省庁等に確認されたい。

折り紙の先生になりました


 6月末に西川アイプラザの岡山市友好交流サロンで日本文化体験交流会があり、私は先生になりました!

 でも先生は、ツルの折り方も忘れてました(^^;)。 

 アジアの国の人たちはそれぞれ、母国でも紙ひこうきなどで遊んだことがあるそうです。紙かぶとは「かっこいい」と喜んでくれたのでよかった〜。紙でっぽうは「うちの国ではもっと簡単な折り方がある」と言う人もいました。

 みなさん真剣に紙を折ってました。真剣すぎて会話がなく、折ってる最中は殺気が漂うほどの静かな会になりました。何より、私が折り方を思い出すのに必死だったかも…。

最後に好きな作品を持って写真を取りました。だまし舟とツルが人気だったようですね〜。


永住者等の方へカード切り替えのお知らせ

入管から、永住者等の方々へ在留カードへの切り替えのお知らせが出ています。切り替え期限はあと2年ですね!

 http://www.immi-moj.go.jp/keiziban/pdf/kirikaenoosirase.pdf

【特別永住者の方】(手続き先:市町村役場)
☆16歳以上の人
2015年7月8日までに、外国人登録証明書(カード)から特別永住者証明書に切り替えてください。

☆16歳未満の人
16歳の誕生日までに切り替えをしてください。

【永住者の方】(手続き先:地方入管)
☆16歳以上の人
2015年7月8日までに、外国人登録証明書(カード)から在留カードに切り替えてください。

☆16歳未満の人
16歳の誕生日か2015年7月8日かどちらか早い方の日までに切り替えをしてください。

入管が正字検索システム開始2013.7.1

入国管理局正字検索システムの運用開始について

平成25年7月1日

法務省入国管理局

在留カード及び特別永住者証明書(以下,「在留カード等」とします。)に記載される漢字氏名の表記については,「在留カード等に係る漢字氏名の表記等に関する告示」(平成23年法務省告示第582号)により正字の範囲の文字と定めており,昨年7月9日から始まった新しい在留管理制度における市区町村との連携を考慮し,簡体字等(中国簡体字,台湾繁体字等であって,字形が正字と一致しないものをいいます。)については,正字の範囲の文字に置き換えて記載することとしています。

入国管理局では,平成25年7月1日から簡体字等の文字コード等を基に在留カード等に表記される漢字氏名を簡易に検索できるシステムを「入国管理局正字検索システム」として入国管理局ホームページ上に公開しましたので,お知らせします。

(注) 正字の範囲は,次の範囲となります。
1 日本工業規格(JIS)に定める次の漢字
JIS 第1水準〜第4水準(JIS X 0208 及びJIS X 0213)
JIS 補助漢字(上記,鮟くJIS X 0212 で定める漢字)
2 法務省告示別表第一に定める漢字(176 字)

入国管理局正字検索システム:http://lapse-immi.moj.go.jp:50122/

行政書士の英語訳

日本行政書士会連合会の7月号会報によると、法務省は日本法令外国語訳データベースシステムにおいて、2013年9月から行政書士法の英訳を載せるそうです。

その中で、行政書士関係の英語訳がこのようになると公表されました。

行政書士
Certified Administrative Procedures Legal Specialist

日本行政書士会連合会
Japan Federation of Certified Administrative Procedures Legal Specialists Associations

行政書士会
Certified Administrative Procedures Legal Specialists Association

長っ! 

私は、公証人という意味も持つAdministrative Scrivenerでも良かったけどな…。

| 1/1PAGES |